 |
|
|
|
 |
READ FIRST!
RULES FOR SAFE OPERATION |
- FOR OUTDOOR USE ONLY!
- USE ONLY ON BRICK, CONCRETE, STONE OR OTHER MASONRY SURFACES!
- DO NOT USE ON LAWNS, WOODEN DECKS OR ASPHALT!
- KEEP THE FIRE PIT AWAY FROM BUILDINGS, FLAMMABLE ITEMS AND VEHICLES.
- THE FIRE PIT IS FOR ADULT USE ONLY.
- KEEP THE FIRE PIT OUT OF THE WEATHER.
- DO NOT LEAVE UNATTENDED AT ANY TIME WHILE IN USE.
- KEEP SPARK GUARD ON FIRE PIT WHILE IN USE.
- DO NOT USE IN WINDY CONDITIONS!
- FOR LONGER LIFE, KEEP FIRES TO A RESPECTABLE SIZE, DO NOT OVERLOAD.
- NEVER USE GASOLINE, ALCOHOL OR VOLATILE FLUIDS TO START FIRES.
- NEVER USE UNDER LOW HANGING TREE BRANCHES, TRELLIS, OVERHANGS
- OF ANY KIND INCLUDING COVERED PORCHES.
- USE CAUTION WHEN TENDING THE FIRE, AS SURFACES WILL BE HOT
- WHILE IN USE.
- BEFORE EACH USE MAKE SURE FIRE PIT IS IN GOOD WORKING CONDITION.
- USE CAUTION AFTER THE FIRE HAS BEEN EXTINGUISHED, SURFACES WILL
- REMAIN HOT FOR SOME TIME.
|

|
PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS |
|
When unpacking the parts from the carton, make sure you find and
become familiar with all the pieces listed below:
Al desembalar las partes del cartón, la marca segura que usted encuentra y
llega a ser familiarizado con todos los pedazos listó abajo:

|
|
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA |
|

|
An adjustable wrench is needed for assembly.
Una llave inglesa ajustable es necesitada para la
asamblea.
Assembly time: 10 minutes
El tiempo de la asamblea: 10 minutos |
|
STEP 1: ASSEMBLE THE LEGS
PASO 1: REUNA LAS PIERNAS |
Take each of the (4) legs [ E ] and assemble them to the fire pit [ C ] as shown using (8) washers [ I ] and (8) nuts [ H ]. Tighten securely!
Tome cada uno del (4) piernas [ E ] y reúnalos al hoyo del fuego
[ C ] como utilizar mostrado (8) arandelas [ I ] y (8) tuercas [ H ].
¡Apriete firmemente! |
STEP 2: ASSEMBLE SUPPORT PINS
PASO 2: REUNA ALFILERES DE APOYO |
Take each of the (3) support pins [ G ] and thread them into the nuts welded on the inside of the fire pit. Do not over tighten!
Tome cada uno del (3) alfileres de apoyo [ G ] y enhébrelos en
las tuercas soldadas por dentro del hoyo de fuego. ¡Haga no
sobre aprieta! |
STEP 3: ASSEMBLE SPARK GUARD
PASO 3: REUNA A GUARDIA DE CHISPA |
Place the spark guard [ A ] on the support pins. The spark guard purpose is to keep sparks contained inside the fire pit. PLEASE USE at all times.
Coloque al guardia de chispa [ G ] en los alfileres de apoyo. El propósito del guardia de la chispa es de mantener chispas contenidas dentro del hoyo de fuego. UTILICE POR FAVOR siempre. |
STEP 4: ADD SAND
PASO 4: AGREGUE ARENA |
Before using, 5 lbs of sand must be spread on the bottom of the fire pit. The sand insulates the area
below the pit and protects against the corrosive nature of the ashes.
Antes utilizar, 5 libras de arena deben ser esparcidas en el fondo
del hoyo de fuego. La arena aísla el área debajo del hoyo y protege contra la naturaleza corrosiva de las cenizas. |
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE. IF YOU HAVE QUESTIONS OR HAVE TROUBLE WITH ASSEMBLY, PLEASE CALL 1-800-321-3473.
NO VUELVA PRODUCTO A LA TIENDA. SI USTED TIENE PREGUNTAS O TIENE PROBLEMA CON LA ASAMBLEA, POR FAVOR LLAMADA 1-800-321-3473. |
|
HELPFUL HINTS FOR USAGE
INDIRECTAS PROVECHOSAS PARA EL USO |
|
- ADDING SAND TO THE BOTTOM OF THE FIRE PIT WILL EXTEND THE LIFE OF THE PIT.
- BEFORE USING TO COOK FOOD, BURN THE FIRE PIT 3
TIMES TO RID THE FIRE PIT OF ANY PAINT ODORS.
- DO NOT STORE OUTDOORS, STORE OUT OF THE WEATHER AND THE ELEMENTS.
- DO NOT LET THIS FIRE PIT FILL WITH WATER OR LEAVE
OUTDOORS IN THE WEATHER.
- DO NOT DUMP ASHES WHERE THEY COULD START A FIRE, DISPOSE OF ASHES IN PROPER RECEPTACLE
ONLY AFTER ASHES HAVE COOLED.
- AGREGANDO ARENA AL FONDO DEL HOYO DE FUEGO
EXTENDERA LA VIDA DEL HOYO.
- ANTES UTILIZAR PARA COCINAR ALIMENTO, QUEME EL HOYO DE FUEGO 3 VECES PARA DESHACER SE DE
CUALQUIER PINTURA OLORES.
- NO ALMACENE FUERA, LA TIENDA FUERA DEL TIEMPO Y LOS ELEMENTOS.
- NO PERMITA ESTE FUEGO QUE HOYO LLENA DE AGUA U
HOJA FUERA EN EL TIEMPO.
- NO DESCARGUE CENIZAS DONDE ELLOS PODRIAN
COMENZAR UN FUEGO, SE DESHACE DE CENIZAS EN EL
RECEPTACULO APROPIADO SOLO DESPUES DE QUE
CENIZAS HAYAN REFRESCADO.
|
|

Minimal flaking or peeling of the paint may occur depending on the type and amount of fuel used. This is normal and will not affect the safety or performance of this fire pit.
Mínimo pelándose o pelando de la pintura puede ocurrir dependiendo del tipo y la cantidad de combustible utilizado. Esto es normal y no afectará la seguridad ni el desempeño de este hoyo de fuego.
AVAILABLE ACCESSORIES
ACCESORIOS DISPONIBLES |
Congratulations on your purchase of the Garden Lights Fire Pit! At Landmann USA, we strive to provide you with an easy to use, easy to assemble product. However, in the unlikely event your package should have a missing or defective part, please contact us at: customerservice@landmann-usa.com -OR- 1-800-321-3473 M-F 8-5 ET. Proof of purchase may be required. Thank you!
Landmann USA
Cartersville, GA 30120
www.landmann-usa.com
Made in China
© 2009 Landmann USA
Las felicitaciones en su compra del El jardín Enciende Lugar del Fuego! En Landmann USA, nos esforzamos que sea facil utilizarla y fácil montar el producto. En un evento improbable que haya una
parte defectuosa, o ausente, por favor ponganse en contacto con nosotros: customerservice@landmann-usa.com -OR- 1-800-321-3473 L-V 8-5 Tiempo del Este Una prueba de compra se puede requirir. Gracias!
Landmann USA
Cartersville, GA 30120
www.landmann-usa.com
Hecho en China
© 2009 Landmann USA
|
|

|
PLEASE REFER TO THE MODEL NUMBER AND PART LETTER OR PART NUMBER WHEN CALLING FOR MORE INFORMATION OR PRICING ON ACCESSORIES OR PARTS. PLEASE CALL 1-800-321-3473.
REFIERASE POR FAVOR A LA CARTA MODELO DEL NUMERO Y LA PARTE O NUMERO DE PARTE AL LLAMAR PARA MAS INFORMACION O VALORANDO EN ACCESORIOS O PARTES. LLAME POR FAVOR 1-800-321-3473. |
|
|
|
|
|
|
|
 |